La langue de spécialité
- Zoubir Yahiaoui

- 10 janv. 2024
- 4 min de lecture
La langue de spécialité, ou LSP, est une expression générique pour désigner les langues utilisées dans des situations de communication qui impliquent la transmission d'une information relevant d'un champ d'expérience particulier. Elle est également appelée langage spécialisé, jargon ou langue technique.
Les langues de spécialité sont utilisées dans de nombreux domaines, notamment la science, la technologie, la médecine, le droit, les affaires et les finances. Elles présentent des caractéristiques spécifiques qui les distinguent de la langue commune.
Vocabulaire
Le vocabulaire est l'élément le plus caractéristique des langues de spécialité. Il comprend des termes spécifiques à un domaine particulier, qui sont souvent empruntés à d'autres langues ou créés de toutes pièces. Par exemple, le vocabulaire de la médecine comprend des termes tels que "cancer", "chirurgie" et "antibiotique", tandis que le vocabulaire de la finance comprend des termes tels que "bourse", "dette" et "inflation".
Syntaxe
La syntaxe des langues de spécialité peut également être différente de la syntaxe de la langue commune. Par exemple, les phrases dans les langues de spécialité sont souvent plus concises et plus directes. Elles utilisent également des structures grammaticales spécifiques, telles que les phrases passives ou les phrases complexes.
Style
Le style des langues de spécialité est également caractéristique. Il est généralement objectif et neutre, et il évite l'utilisation de termes ambigus ou vagues. Par exemple, un article scientifique utilisera un style objectif pour présenter des résultats de recherche, tandis qu'un document juridique utilisera un style neutre pour expliquer des lois ou des règlements.
Exemples
Voici quelques exemples de langues de spécialité :
Science et technologie : physique, chimie, biologie, informatique, ingénierie
Médecine : anatomie, physiologie, pathologie, pharmacologie, médecine clinique
Droit : droit civil, droit pénal, droit commercial, droit international
Affaires : comptabilité, finance, marketing, gestion
Finances : bourse, banque, assurance, investissement
Importance Les langues de spécialité sont importantes pour la communication dans de nombreux domaines. Elles permettent aux spécialistes de communiquer efficacement entre eux et de partager leurs connaissances avec le public.
l'objectif et les caractéristiques de langue de spécialité
L'objectif de la langue de spécialité
L'objectif principal de la langue de spécialité est de permettre la communication efficace entre les spécialistes d'un domaine particulier. Elle permet aux spécialistes de partager leurs connaissances et de collaborer efficacement.
La langue de spécialité est également utilisée pour informer le public sur des sujets spécialisés. Par exemple, les médias utilisent la langue de spécialité pour expliquer des sujets scientifiques ou techniques au grand public.
Les caractéristiques de la langue de spécialité
La langue de spécialité présente des caractéristiques spécifiques qui la distinguent de la langue commune. Ces caractéristiques sont les suivantes :
Un vocabulaire spécifique
Le vocabulaire est l'élément le plus caractéristique de la langue de spécialité. Il comprend des termes spécifiques à un domaine particulier, qui sont souvent empruntés à d'autres langues ou créés de toutes pièces. Par exemple, le vocabulaire de la médecine comprend des termes tels que "cancer", "chirurgie" et "antibiotique", tandis que le vocabulaire de la finance comprend des termes tels que "bourse", "dette" et "inflation".
Une syntaxe spécifique
La syntaxe des langues de spécialité peut également être différente de la syntaxe de la langue commune. Par exemple, les phrases dans les langues de spécialité sont souvent plus concises et plus directes. Elles utilisent également des structures grammaticales spécifiques, telles que les phrases passives ou les phrases complexes.
Un style spécifique
Le style des langues de spécialité est également caractéristique. Il est généralement objectif et neutre, et il évite l'utilisation de termes ambigus ou vagues. Par exemple, un article scientifique utilisera un style objectif pour présenter des résultats de recherche, tandis qu'un document juridique utilisera un style neutre pour expliquer des lois ou des règlements.
Exemples de langues de spécialité
Voici quelques exemples de langues de spécialité :
Science et technologie : physique, chimie, biologie, informatique, ingénierie
Médecine : anatomie, physiologie, pathologie, pharmacologie, médecine clinique
Droit : droit civil, droit pénal, droit commercial, droit international
Affaires : comptabilité, finance, marketing, gestion
Finances : bourse, banque, assurance, investissement
Conclusion La langue de spécialité est un outil important pour la communication dans de nombreux domaines. Elle permet aux spécialistes de communiquer efficacement entre eux et de partager leurs connaissances avec le public.
L'objectif de la langue de spécialité est de permettre la communication efficace entre les spécialistes d'un même domaine. Elle permet de transmettre des informations complexes et techniques de manière précise et concise.
Les caractéristiques de la langue de spécialité sont les suivantes :
Un vocabulaire spécifique : la langue de spécialité utilise un vocabulaire spécifique au domaine concerné. Ces termes sont souvent empruntés à d'autres langues ou créés de toutes pièces. Par exemple, le vocabulaire de la médecine comprend des termes tels que "cancer", "chirurgie" et "antibiotique", tandis que le vocabulaire de la finance comprend des termes tels que "bourse", "dette" et "inflation".
Une syntaxe spécifique : la syntaxe des langues de spécialité peut également être différente de la syntaxe de la langue commune. Par exemple, les phrases dans les langues de spécialité sont souvent plus concises et plus directes. Elles utilisent également des structures grammaticales spécifiques, telles que les phrases passives ou les phrases complexes.
Un style spécifique : le style des langues de spécialité est également caractéristique. Il est généralement objectif et neutre, et il évite l'utilisation de termes ambigus ou vagues. Par exemple, un article scientifique utilisera un style objectif pour présenter des résultats de recherche, tandis qu'un document juridique utilisera un style neutre pour expliquer des lois ou des règlements.
Voici quelques exemples de langues de spécialité :
Science et technologie : physique, chimie, biologie, informatique, ingénierie
Médecine : anatomie, physiologie, pathologie, pharmacologie, médecine clinique
Droit : droit civil, droit pénal, droit commercial, droit international
Affaires : comptabilité, finance, marketing, gestion
Finances : bourse, banque, assurance, investissement
L'apprentissage de la langue de spécialité est important pour les personnes qui souhaitent travailler dans un domaine spécialisé. Il permet de communiquer efficacement avec les autres spécialistes et de comprendre les informations techniques qui leur sont transmises.

Commentaires